Português (Portugal) [FORM=FindInCds] lbl_AdditionalDescrInfo.Caption = Informações Adicionais das descrições: btn_SetColumns.Caption = Configura... ReportVid_RadioGroup.Caption= Tipo de Relatório: ReportVid_RadioGroup.Items[0].Value=HTML (*.html) ReportVid_RadioGroup.Items[1].Value=Texto simples (*.txt) ReportVid_RadioGroup.Items[2].Value=Excel (*.xls) ReportVid_RadioGroup.Items[3].Value=CSV (*.csv) ReportVid_RadioGroup.Items[4].Value=XML (*.xml) chb_FindDupl.Caption = Procurar por duplicados lbl_SelectGroup.Caption=Seleccione um grupo de discos GroupList_GrBox.Caption=Grupo de discos [FORM=Main] mnu_ImportBase.Caption = Import Disks from Database... tbtn_News.Hint = Read news on our site and learn about newer versions of the program mnu_News.Caption = Read about newer versions mnu_rename.Caption = Renomear mnu_rename2.Caption = Renomear mnu_Description.Caption = Descrição mnu_Description2.Caption = Descrição //new! Self.Caption= 10-Strike SearchMyDiscs MainToolBar.Caption=Barra de ferramentas Scan_TBtn.Hint=Catalogar disco Update_TBtn.Hint=Catalogar pasta Find_TBtn.Hint=Procurar... Eject_TBtn.Hint=Ejectar a drive de CD Inject_TBtn.Hint=Fechar a drive de CD EditCDGroups_TBtn.Hint=Editar os grupos de discos Settings_TBtn.Hint=Definições ShowCDList_TBtn.Hint=Mostrar discos ShowDescription_TBtn.Hint=Mostar descrições ShowAddPanel_TBtn.Hint=Mostrar o painel de explorar o disco ShowAddFromFindPanel_TBtn.Hint=Mostrar o painel com os resultados da pesquisa ShowFindAsTree_TBtn.Hint=Mostrar os resultados da pesquisa como árvore Up_TBtn.Hint=Mover para a pasta principal vs_Icon_TBtn.Hint=Ícones grandes Property_TBtn.Hint=Propriedades AddFilesInThemes_TBtn.Hint=Adicionar pastas e ficheiros ao catálogo DelFilesFromThemes_TBtn.Hint=Apagar item(s) Report_TBtn.Hint=Criar relatório SheetCDList.Caption=Discos CDList_Lv.Columns[0].Caption=Disco CDFiles.Columns[0].Caption=Nome do ficheiro CDFiles.Columns[1].Caption=Tamanho CDFiles.Columns[2].Caption=Tipo CDFiles.Columns[3].Caption=Data e Hora SheetThemes.Caption=Catálogo AddThemesNode_TBtn.Hint=Adicionar uma nova pasta AddThemesChildNode_TBtn.Hint=Adicionar uma nova subpasta DelThemesNode_TBtn.Hint=Apagar o(s) ficheiro(s) do catálogo RenameThemesNode_TBtn.Hint=Renomear pastas SortThemesNode_TBtn.Hint=Ordenar subpastas UpThemesNode_TBtn.Hint=Mover para cima DownThemesNode_TBtn.Hint=Mover para baixo LeftThemesNode_TBtn.Hint=Mover para a esquerda (torná-lo principal) RightThemesNode_TBtn.Hint=Mover para a direita (torná-lo dependente) mnu_Language.Caption = Idioma ThemesFiles.Columns[0].Caption=Disco ThemesFiles.Columns[1].Caption=Nome do ficheiro ThemesFiles.Columns[2].Caption=Caminho ThemesFiles.Columns[3].Caption=Tipo ThemesFiles.Columns[4].Caption=Tamanho ThemesFiles.Columns[5].Caption=Data e Hora SheetSearch.Caption=Resultados da procura FilesView.Columns[0].Caption=Disco FilesView.Columns[1].Caption=Nome do ficheiro FilesView.Columns[2].Caption=Caminho FilesView.Columns[3].Caption=Tipo FilesView.Columns[4].Caption=Tamanho FilesView.Columns[5].Caption=Data e Hora Lv_FoundDupl.Columns[0].Caption=Nome do ficheiro Lv_FoundDupl2.Columns[0].Caption=Disco Lv_FoundDupl2.Columns[1].Caption=Nome do ficheiro Lv_FoundDupl2.Columns[2].Caption=Caminho Lv_FoundDupl2.Columns[3].Caption=Tipo Lv_FoundDupl2.Columns[4].Caption=Tamanho Lv_FoundDupl2.Columns[5].Caption=Data e hora AddThemesNode_MenIt.Caption=Adicionar AddThemesChildNode_MenIt.Caption=Adicionar dependente DelThemesNode_MenIt.Caption=Apagar Property_MenuIt.Caption=Propriedades OpenFile_MenuIt.Caption=Abrir Explorer_MenuIt.Caption=Explorar CopyTo_MenuIt.Caption=Copiar... Del_MenuIt.Caption=Apagar DeleteFiles1.Caption = Apagar SaveTmb_MenuIt.Caption=Guardar miniatura(s)... N13.Caption=Ir para... FileMenu_MMenuIt.Caption=&Ficheiro Open_MMenuIt.Caption=Abrir Explorer_MMenuIt.Caption=Explorar CopyTo_MMenuItem.Caption=Copiar... Property_MMenuIt.Caption=Propriedades SaveTmb_MMenuIt.Caption=Guardar miniatura(s)... DelDisk_MMenuIt.Caption=Apagar o disco Quit_MenuIt.Caption=Sair N14.Caption=&Base de dados CreateBase_MMenuIt.Caption=Criar base de dados N5.Caption=Abrir base de dados... BaseLst_MMenuIt.Caption=Bases de dados N9.Caption=Cópia de segurança da base de dados... N10.Caption=Restaurar a base de dados... ViewMenu_MMenuIt.Caption=&Ver vs_Icon_MMenuIt.Caption=Ícones grandes vs_SmallIcon_MMenuIt.Caption=Ícones pequenos vs_List_MMenuIt.Caption=Lista vs_Report_MMenuIt.Caption=Detalhes vs_Thum_MMenuIt.Caption=Miniaturas ShowPanels_MMenuIt.Caption=Paineis ShowCDList_MMenuIt.Caption=Lista de discos ShowDescription_MenuIt.Caption=Descrições ShowAddPanel_MenuIt.Caption=Explorar o disco ShowAddFromFindPanel_MenuIt.Caption=Resultados da pesquisa DiscMenu_MMenuIt.Caption=&Disco Eject_MMenuIt.Caption=Ejectar a drive de CD Inject_MMenuIt.Caption=Fechar a drive de CD ScanCD_MMenuIt.Caption=Catalogar disco ScanFolder_MMenuIt.Caption=Catalogar pasta ShowCurrentCD_MMenuIt.Caption=Mostrar o disco actual ThemesMenu_MMenuIt.Caption=&Catálogo AddThemesNode_MMenuIt.Caption=Adicionar uma nova pasta AddThemesChildNode_MMenuIt.Caption=Adicionar uma nova subpasta DelThemesNode_MMenuIt.Caption=Apagar uma pasta RenameThemesNode_MMenuIt.Caption=Editar UpThemesNode_MMenuIt.Caption=Mover para cima DownThemesNode_MMenuIt.Caption=Mover para baixo LeftThemesNode_MMenuIt.Caption=Mover para a esquerda RightThemesNode_MMenuIt.Caption=Mover para a direita AddFilesInThemes_MenuIt.Caption=Adicionar ficheiros DelFilesInThemes_MenuIt.Caption=Remover ficheiros FindMenu_MMenuIt.Caption=&Pesquisa N17.Caption=Procurar Find_MMenuIt.Caption=Pesquisa avançada Report_MMenuIt.Caption=Relatório FindDisc_MenuIt.Caption=Procurar discos ShowAsTree_MenuIt.Caption=Ver como árvore ServiceMenu_MMenuIt.Caption=S&erviço ScanState_MenuIt.Caption=Progresso da catalogação Settings_MenuIt.Caption=Definições EditGroups_MMenuIt.Caption=Editor de grupos N8.Caption=Emprestar / Devolver discos HelpMenu_MMenuIt.Caption=&Ajuda mnu_gettingstarted.Caption=Como começar MainHelp_MenuIt.Caption=Ajuda do SearchMyDiscs TipsOfDay_MenuIt.Caption=Dica do dia N4.Caption=Como comprar N1.Caption=Registro About_MenuIt.Caption=Acerca DiscProperty_MenuIt.Caption=Propriedades ShowCurrentDisc_MenuIt.Caption=Mostrar o disco actual N12.Caption=Actualizar Eject_MenuIt.Caption=Ejectar a drive de CD Inject_MenuIt.Caption=Fechar a drive de CD EditGroups_MenuIt.Caption=Editor de grupos Find_MenuIt.Caption=Procurar N16.Caption=Emprestar N15.Caption=Devolver Del_MenuIt2.Caption=Apagar vs_Icon_MenuIt.Caption=Ícones grandes vs_SmallIcon_MenuIt.Caption=Ícones pequenos vs_List_MenuIt.Caption=Lista vs_Report_MenuIt.Caption=Detalhes vs_Thum_MenuIt.Caption=Miniaturas Duplsheet.Caption = Duplicados [FORM=PrisvCD] Self.Caption=Editor de grupos Ok_BitBtn.Caption=OK Cancel_BitBtn.Caption=Cancelar GroupList_GrBox.Caption=Grupo de discos DiscCount_Lbl.Caption=Discos no grupo: Add_btn.Hint=Adicionar um novo grupo de discos Add_btn.Caption=Adicionar Rename_Btn.Hint=Renomear o grupo Rename_Btn.Caption=Renomear Delete_Btn.Hint=Apagar grupo Delete_Btn.Caption=Apagar CDList.Hint=A lista de discos. Os grupos seleccionados contêm os discos verificados CDList.Columns[0].Caption=Disco [FORM=FindInCds] Self.Caption=Procurar ficheiros FoundFilesCount_Label.Caption=Ficheiros encontrados: Cancel_Btn.Caption=Cancelar TabSheet2.Caption=Discos All_Btn.Hint=Seleccionar todos os discos para a pesquisa All_Btn.Caption=Todos Clear_Btn.Hint=Desmarcar todos os discos Clear_Btn.Caption=Nenhum All_Btn2.Hint=Seleccionar todos os discos para a pesquisa All_Btn2.Caption=Todos Clear_Btn2.Hint=Desmarcar todos os discos Clear_Btn2.Caption=Nenhum CDList.Columns[0].Caption=Disco TabSheet3.Caption=Disco actual CheckChildFolders_Chb.Caption=Marcar as pastas dentro TabSheet4.Caption=Catálogo CheckChildFolders2_Chb.Caption=Marcar as pastas dentro MaskList_Chb.Caption=Máscaras do nome do ficheiro FileTypes_Cb.Hint=Procurar os ficheiros por tipo (como no Explorador do Windows) FileTypes_Chb.Caption=Tipo de ficheiro Descr_Cb.Hint=Procurar nas descrições Descr_Chb.Caption=Descrição Size_GrBox.Caption=Tamanho Kb_Lbl.Caption=Kb Kb2_Lbl.Caption=Kb NeMenee_Chb.Caption=Menor que NeBolee_Chb.Caption=Maior que Date_GrBox.Caption=Data StartDate_Chb.Caption=De FinishDate_Chb.Caption=Até ReportInterface_Sheet.Caption=Folha de interface do relatório Label2.Caption=Definições da interface do relatório. Defina a cor de fundo e o tipo de letra para os relatórios em HTML, e os separadores de pastas para os relatórios em texto simples. Seleccione as colunas para os relatórios. Pode definir o formato das datas. TextReportParam_GrBox.Caption=Definições do relatório em texto simples Separator_Lbl.Caption=Separador: ReportHtmlParam_GrBox.Caption=Definições do relatório em HTML MainColor_Panel.Caption=Aa..Zz Font_Btn.Caption=Tipo de letra BackGroundColor_Btn.Caption=Fundo FontColor_Btn.Caption=Fundo da página ReportTitle_Lbl.Caption=Título: Comment_Lbl.Caption=Comentário: ReportTitle_Edit.Text=Relatório do disco Column_GrBox.Caption=Colunas ColDate_Chb.Caption=Data: ColSize_Chb.Caption=Tamanho: SizeType_Cb.Text=Kb SizeType_Cb.Items[0].Value=b SizeType_Cb.Items[1].Value=Kb SizeType_Cb.Items[2].Value=Mb Label1.Caption=Passo 1. Seleccione o tipo de relatório e a origem de dados. Passo 2. Defina os critérios da pesquisa (máscara do ficheiro e filtros). Passo 3. Defina a interface para o relatório: cores, tipos de letra, colunas a mostrar. ReportVid_RadioGroup.Caption= Tipo de relatório: ReportVid_RadioGroup.Items[0].Value=HTML (*.html) ReportVid_RadioGroup.Items[1].Value=Texto simples (*.txt) FileName_GrBox.Caption= Nome do ficheiro: GetReportDir_Btn.Caption=... Tip_GrBox.Caption= Método de aquisição de dados: ReportTip1_Rbtn.Caption=Adquirir dados do relatório ReportTip2_Rbtn.Caption=Usar dados do relatório anterior ReportTip3_Rbtn.Caption=Gerar um relatório a partir dos resultados da pesquisa ReportTip4_Rbtn.Caption=Relatório de discos RepReady.Caption=Relatório NextStep.Caption=Próximo>> FindProcess_StatusBar.Hint=Estado da pesquisa Find_Btn.Caption=Pesquisar SaveDialog.Filter=HTML|*.html;*.htm|Texto simples|*.txt|Excel| *.xls|CSV| *.csv|XML|*.xml MaskList_Cb.Hint=Máscara do ficheiro (pode utilizar diversas máscaras separadas por vírgulas) NeMenee_SpEdit.Hint=Tamanho mínimo do ficheiro NeBolee_SpEdit.Hint=Tamanho máximo do ficheiro StartDate_DatePick.Hint=Data de início FinishDate_DatePick.Hint=Data de fim ColDate_cb.Hint=Formato da data SizeType_Cb.Hint=Unidades de tamanho no relatório ReportFileName_Edit.Hint=Caminho do ficheiro de relatório ReportTitle_Edit.Hint=Título do relatório Comment_Memo.Hint=Comentário do relatório CDGroups.Hint=Lista do grupos de discos [FORM=Options] //new chb_extractVideoThum.Caption = Armazenar imagens para as Video Chb_MinSize.Caption = O tamanho mínimo do ficheiro (Mb) Chb_MinSize.Hint = O tamanho mínimo do ficheiro para guardar miniaturas rbtn_Time.Caption = Ora (min) RG_MethodVThum.Caption = Método de captura no formato Catálogo Rbtn_percent.Caption = Posição, percentual Rbtn_randomSlide.Caption = Quadros aleatórios lbl_SaveOldDescr.Caption = Guardar descrições armazenadas na actualização do disco: cb_SaveOldDescr.Items[0] = Guardar dados introduzidos por o utilizador cb_SaveOldDescr.Items[1] = Guardar tudo, não reescrever cb_SaveOldDescr.Items[2] = Reescrever tudo, não guardar Chb_UseFreeDB.Caption = Adquirir informações dos CDs de áudio na Internet lbl_UseFreeDBServer.Caption = Usar o servidor FreeDB: cb_FreeDBServers.Text = http://freedb.freedb.org/~cddb cb_FreeDBServers.Items[0] = http://freedb.freedb.org/~cddb lbl_Port.Caption = Porta: edt_FreeDBPort.Hint = Número da porta do FreeDB (80 por defeito) lbl_UseFreeDBServer.Caption = Usar o servidor FreeDB: cb_FreeDBServers.Text = http://freedb.freedb.org/~cddb cb_FreeDBServers.Items[0] = http://freedb.freedb.org/~cddb lbl_Port.Caption = Porta: //new Self.Caption=Definições ScanSettings_TabSheet.Caption=Catalogar ScanArchive_GrBox.Caption=Arquivos ScanArchive_Chb.Hint=Catalogar arquivos. Seleccione os formatos necessários ScanArchive_Chb.Caption=Catalogar arquivos: ArhType_ChLb.Hint=A lista dos arquivos suportados GroupBox2.Caption=Gráficos ScanAdvancedJpegInfo_Chb.Hint=Catalogar a informação EXIF das fotos digitais (JPEG, TIFF) ScanAdvancedJpegInfo_Chb.Caption=Catalogar a informação EXIF das fotos digitais ScanPict_Chb.Hint=Armazenar o tamanho da imagem e a profundidade de cor ScanPict_Chb.Caption=Catalogar a informação dos ficheiros de imagem (*.bmp, *.jpg, *.jpeg, *.gif, *.png, *.tiff) GroupBox1.Caption=Multimédia ScanAVI_Chb.Hint=Catalogar a informação dos filmes AVI (duração, etc.) ScanAVI_Chb.Caption=Catalogar a informação dos ficheiros AVI ScanID3Tag_Chb.Hint=Catalogar as tags ID3 dos ficheiros MP3 ScanID3Tag_Chb.Caption=Catalogar as tags ID3 dos ficheiros MP3 GroupBox3.Caption=Miniaturas ThumSize_lbl.Caption=Tamanho: Quality_lbl.Caption=Qualidade: Lowest_lbl.Caption=Baixa Highest_lbl.Caption=Alta FilterThumSize_chb.Hint=O tamanho mínimo do ficheiro para guardar miniaturas FilterThumSize_chb.Caption=O tamanho mínimo do ficheiro (Kb) FilterThumHeight_chb.Hint=A altura mínima da imagem para guardar miniaturas FilterThumHeight_chb.Caption=A altura mínima da imagem (pixels) FilterThumWidth_chb.Hint= A largura mínima da imagem para guardar miniaturas FilterThumWidth_chb.Caption=A largura mínima da imagem (pixels) Thums_Quality_scroll.Hint=Qualidade das miniaturas 0 - pior, 100 - melhor ExtractThumFromExif_chb.Caption = Extrair miniaturas a partir do EXIF ExtractThumFromRAW_chb.Caption = Extrair miniaturas a partir do RAW ScanThum_chb.Caption=Armazenar imagens para as imagens General_GrBox.Caption=Definições comuns MaxDescrSize_Lbl_.Caption=Tamanho máximo das descrições dos ficheiros Kb_Lbl.Caption=Kb ScanUnknownCD_Chb.Caption=Sugerir para catalogar discos desconhecidos SaveICOInBD_Chb.Caption=Armazenar os ícones na base de dados SaveDescription_Chb.Caption=Armazenar descrições para os ficheiros ScanExe_Chb.Caption=Armazenar descrições para os ficheiros executáveis (*.exe, *.dll) ScanDocuments_GrBox.Caption=Texto SaveAllTxtDescr_Chb.Hint=Armazenar todos os ficheiros de texto como descrições SaveAllTxtDescr_Chb.Caption=Armazenar todos os ficheiros de texto como descrições ScanHTML_Chb.Hint=Armazenar descrições para as páginas web ScanHTML_Chb.Caption=Armazenar descrições para ficheiros HTML ScanDoc_Chb.Hint=Armazenar descrições para documentos do MS Word ScanDoc_Chb.Caption=Armazenar descrições para documentos do MS Word GroupSettings_Lb.Items[0].Value=Geral GroupSettings_Lb.Items[1].Value=Multimédia GroupSettings_Lb.Items[2].Value=Gráficos GroupSettings_Lb.Items[3].Value=Textos GroupSettings_Lb.Items[4].Value=Arquivos GroupSettings_Lb.Items[5].Value=Miniaturas GroupSettings_Lb.Items[6].Value=Miniaturas (Video) GroupSettings_Lb.Items[7].Value=Audio CD gb_VideoThum.Caption=Miniaturas (Video) ViewSettings_TabSheet.Caption=Ver ThumViewSize_lbl.Hint=Alterar o tamanho de apresentação das miniaturas ThumViewSize_lbl.Caption=Tamanho de apresentação das miniaturas ShowCDListGrid_Chb.Hint=Mostrar uma grelha na lista de discos ShowCDListGrid_Chb.Caption=Mostrar uma grelha na lista de discos ShowFilePanelGrid_Chb.Hint=Mostrar uma grelha no painel de ficheiros ShowFilePanelGrid_Chb.Caption=Mostrar uma grelha no painel de ficheiros FilePanelRowSelect_Chb.Hint=Seleccionar linhas inteiras FilePanelRowSelect_Chb.Caption=Seleccionar linhas inteiras FileTreeGrid_Chb.Hint=Mostrar processos nas árvores FileTreeGrid_Chb.Caption=Mostrar processos nas árvores TwoColorMode_Chb.Hint=Usar duas cores para mostrar as listas TwoColorMode_Chb.Caption=Usar duas cores para mostrar as listas InterpolateThums_chb.Hint=Interpolar as miniaturas a mostrar para aumentar a qualidade visual InterpolateThums_chb.Caption=Interpolar as miniaturas a mostrar Apply_Btn.Caption=Aplicar OK_Btn.Caption=OK Cancel_Btn.Caption=Cancelar Chb_AskSerial.caption= Catalogar discos com o mesmo número de série [FORM=Prop] //for lite lbl_LatestVer.Caption = Com a última versÃ_o do SearchMyDiscs você pode: lbl_ScanArh.Caption = - Catalogar arquivos compactados e efectuar pesquisas nos ficheiros contidos lbl_ScanDocs.Caption = - Extrair descriçÃ÷es dos documentos (doc, HTML, txt, etc.) lbl_ScanMp3.Caption = - Extrair descriçÃ÷es dos ficheiros multimÃcdia (MP3, avi, etc.) lbl_ScanExif.Caption = - Extrair os dados EXIF das fotos digitais (e procurar fotos atravÃcs das informaçÃ÷es EXIF) lbl_ScanThumbnails.Caption = - Catalogar, armazenar e visualizar miniaturas das imagens (a partir das fotos JPEG ou RAW e a partir de outros ficheiros gráficos) lbl_AdvSearch.Caption = - Procurar ficheiros atravÃcs do modo "pesquisa avançada" lbl_CDDB.Caption = - Descarregar da Internet o nome das faixas dos ficheiros de áudio, etc. lbl_CreateReports.Caption = - Criar relatÃ_rios nos discos e nos resultados da pesquisa chb_ShowAgain.Caption = NÃ_o mostrar novamente // don't translate.. using text from nagscreen B3.Hint=Registro On-line B3.Caption=Comprar já! // Self.Caption=Propriedades DPropertySheet.Caption=Informação do disco Label_Label.Caption=Legenda: Sn_Label_.Caption=Serial #: CDNote_Label_.Caption=Nota: Descr_Label_.Caption=Descrição: Groups_Label_.Caption=Grupos: Busi_Label.Caption=Usado: Name_Label_.Caption=Título: DiscLabel_Edit.Hint=Legenda do disco Groups_chLb.Hint=Grupos Busy_Static.Hint=Espaço usado Sn_Static.Hint=Número de série DiscName_Edit.Hint=Título do disco que será apresentado na lista de discos Producer_label.Caption=Fabricante: Size_label__.Caption=Tamanho: ColorCD_Label_.Caption=Cor da capa: DiscType_Label_.Caption=Tipo: ColorCD_Cb.Hint=Cor da capa do disco ColorCD_Cb.Items[0].Value=Vermelho$0000FF ColorCD_Cb.Items[1].Value=Laranja$0088FF ColorCD_Cb.Items[2].Value=Amarelo$00FFFF ColorCD_Cb.Items[3].Value=Verde$00FF00 ColorCD_Cb.Items[4].Value=Azul-Atlântico$FF9955 ColorCD_Cb.Items[5].Value=Azul$FF0000 ColorCD_Cb.Items[6].Value=Púrpura$AA00FF ColorCD_Cb.Items[7].Value=Cinzento$808080 ColorCD_Cb.Items[8].Value=Branco$FFFFFF ColorCD_Cb.Items[9].Value=Preto$00000 ColorCD_Cb.Items[10].Value=[Não disponível]$ Producer_Cb.Hint=Fabricante do disco Producer_Cb.Items[15].Value=[desconhecida/outra] SizeCD_Cb.Hint=Capacidade do disco DiscType_Cb.Hint=Tipo de disco (CD, DVD, ...) FPropertySheet.Caption=Informação do ficheiro FileType_Label_.Caption=Tipo: FolderSize_Label_.Caption=Tamanho: FolderName_Label_.Caption=Pasta: Sodergit_Label_.Caption=Contém: Sodergit_Label.Caption=Legenda Sodergit FolderSize_Label.Caption=Tamanho: DescrHeader_Label.Caption=Descrições: DescrList_lb.Hint=A lista de descrições New_tbtn.Hint=Nova descrição Save_tbtn.Hint=Guardar a descrição Add_tbtn.Hint=Importar a descrição de um ficheiro Rename_tbtn.Hint=Renomear a descrição Delete_tbtn.Hint=Apagar a descrição Disc_Label_.Caption=Disco: Label1.Caption=Ficheiro: Cancel_Btn.Caption=Cancelar OK_Btn.Caption=Terminar EjectCD_ChB.Hint=Ejectar o disco catalogado EjectCD_ChB.Caption=Ejectar o disco [FORM=FindDialog] Self.Caption=Pesquisa GroupBox1.Caption=Procurar disco FindedString_Cb.Hint=Exemplo da pesquisa Descr_RBtn.Hint=Procurar nas descrições Descr_RBtn.Caption=Descrição Note_RBtn.Caption=Comentário Name_RBtn.Hint=Procurar nos títulos Name_RBtn.Caption=Título Find_Btn.Hint=Iniciar a pesquisa Find_Btn.Caption=Procurar Cancel_Btn.Caption=Cancelar [FORM=QScan] Self.Caption=Seleccione a drive Label1.Caption=Novo disco encontrado. Deseja catalogá-lo? Proceed_Btn.Caption=Continuar ListCDInDrive.Hint=Drives disponíveis para catalogação ListCDInDrive.Columns[1].Caption=Legenda ListCDInDrive.Columns[2].Caption=Serial # ListCDInDrive.Columns[3].Caption=Tamanho Cancel_Btn.Caption=Cancelar [FORM=Tips] Self.Caption=Dica do dia NextTip_Btn.Caption=Próxima ShowAtStartUp_Cb.Caption=Mostrar no arranque Close_Btn.Caption=Fechar Header_Lbl.Caption= Sabia que... [FORM=ScanState] Self.Caption=Catalogar disco ScanArhive_Sbtn.Hint=Catalogar arquivos ScanText_SBtn.Hint=Armazenar todos ficheiros de texto como descrições ScanThumb_SBtn.Hint=Armazenar miniaturas para as imagens Hide_Btn.Hint=Ocultar a janela Hide_Btn.Caption=Ocultar Break_Btn.Hint=Abortar o processo de catalogação Break_Btn.Caption=Abortar DiscName_Lbl.Caption=Disco: ProceedFile_Lbl.Caption=Ficheiros: ScanTime_Lbl.Caption=Data e hora: Sn_Lbl.Caption=Serial #: ScannedDir_Lbl.Caption=Pasta: ProceedFold_Lbl.Caption=Pastas: ProceedArh_Lbl.Caption=Nos arquivos: ProceedDescr_Lbl.Caption=Descrições: Scan_ProgrBar.Hint=Progresso da catalogação [FORM=GetInfo_Frm] Self.Caption=Registro OK_Btn.Caption=OK Cancel_Btn.Caption=Cancelar CdLoadParam_Lbl.Caption=Introduza a chave de registro: Button1.Caption=Colar a partir da área de transferência [FORM=About] Self.Caption=Acerca Label6.Caption=Homepage do SearchMyDiscs: Label7.Caption=E-mail: HomePage.Hint=Clique para visitar a homepage EMail.Hint=Enviar um e-mail OKButton.Caption=OK [FORM=ScanComplete_frm] Label1.Caption=Catalogação completa com sucesso Ok_Btn.Caption=OK EjectCD_ChB.Hint=Ejectar o disco catalogado EjectCD_ChB.Caption=Ejectar o disco [FORM=NagScreen] Self.Caption=Versão não registada!!!!!!!! Label3.Caption=O programa não está registrado! Versão Trial. Label4.Caption=Esta janela não irá aparecer na versão registada, e você poderá catalogar mais do que três discos. Label5.Caption=Se considerar o 10-Strike SearchMyDiscs útil e desejar utilizá-lo sem limitações, registre o programa. Label2.Caption=Aviso! Se encontrar alguns erros ou bugs, contacte-nos acerca disso. Comentários e sugestões são também bastante apreciados! Label7.Caption=Novidades da próxima versão: 1) Optimização da velocidade. 2) Correcção de bugs. 3) Novas descrições para novos formatos de ficheiro. Visite o nosso site para actualizações: http://www.10-strike.com/ B1.Hint=Continuar e testar o programa B1.Caption=Testar B3.Hint=Registro On-line B3.Caption=Comprar já! Button1.Hint=Leia Como Registrar Button1.Caption=Como comprar? NagScreen.Label1.Caption=Preço: [FORM=FoldTypeDial] Self.Caption=Tipo de pasta Panel1.Caption= RadioGroup1.Caption=Seleccione o tipo de pasta(s) a adicionar: RadioGroup1.Items[0].Value=Inserir pasta(s) como ligações (recomendado) RadioGroup1.Items[1].Value=Copiar apenas dados OK_Btn.Caption=OK Cancel_Btn.Caption=Cancelar [FORM=UnpackDlg] Self.Caption=Extrair ficheiros Label1.Caption=Descompactar ficheiros de: Label2.Caption=Ficheiro: Cancel_Btn.Caption=Cancelar [FORM=frm_Dolgniki] Self.Caption=Discos emprestados Cancel_BitBtn.Caption=Fechar btn_Give.Caption=Emprestar btn_Take.Caption=Devolver CDList.Hint=Lista de discos emprestados CDList.Columns[0].Caption=Discos CDList.Columns[1].Caption=Quem levou CDList.Columns[2].Caption=Quando [FORM=frm_GiveDisk] Self.Caption=Emprestar disco Button1.Caption=Terminar Button2.Caption=Cancelar GroupBox2.Caption=Discos Label4.Caption=Grupos: Label1.Caption=Emprestados: CDList.Columns[0].Caption=Disco Button3.Hint=Emprestar o disco Button4.Hint=Devolver o disco Lv_Dolgi.Hint=Discos na posse deste utilizador Lv_Dolgi.Columns[0].Caption=Disco Lv_Dolgi.Columns[1].Caption=Quando GroupBox1.Caption=Emprestar disco: Label5.Caption=A quem: Label3.Caption=Data: DelMan_btn.Hint=Apagar utilizador DelMan_btn.Caption=Apagar Button6.Hint=Adicionar utilizador Button6.Caption=Adicionar [FORM=frm_PackBase] Self.Caption=Ficheiro btn_Unpack.Caption=Descompactar btn_Pack.Caption=Compactar btn_Cancel.Caption=Fechar GroupBox1.Caption=Introduza o caminho para o arquivo com a base de dados Label1.Caption=Arquivo com a base de dados: Label2.Caption=Pasta para o restauro da base de dados: btn_SelDir.Hint=Mostrar o diálogo para a selecção do ficheiro e do caminho btn_SelArh.Hint=Mostrar o diálogo para a selecção do ficheiro e do caminho OpenDialog1.Filter=Arquivo Zip (*.zip)|*.zip OpenDialog1.Title=Introduza o caminho para o arquivo com a base de dados SaveDialog1.Filter=Arquivo Zip (*.zip)|*.zip SaveDialog1.Title=Introduza o nome do arquivo [FORM=Frm_QuickSearch] Self.Caption=Procurar ficheiros FindProcess_StatusBar.Hint=Estado da pesquisa MaskList_Chb.Caption=Máscaras do ficheiro: Descr_Cb.Hint=Procurar nas descrições dos ficheiros Descr_Chb.Caption=Descrições: CDGroups_chb.Caption=Grupos: btn_more.Caption=Avançado... Find_Btn.Caption=Procurar Cancel_Btn.Caption=Cancelar MaskList_Cb.Hint=Máscara do ficheiro (pode digitar várias máscaras separada por vírgulas) CDGroups.Hint=Lista do grupo de discos chb_FindDupl.Caption = Procurar por duplicados chb_CurrentDisk.Caption=Disco actual [FORM=Input_Frm] Prompt_Lbl.Caption=Introduza o nome da descrição OK_Btn.Caption=Terminar Cancel_Btn.Caption=Cancelar [FORM=frm_ColumnsSettings] Self.Caption = Selecione as colunas do relatório lbl_ReportType.Caption = Tipo de Relatório: Lbl_AvailableColumns.Caption = Colunas Disponíveis: cb_ReportType.Items[0]=Comuns cb_ReportType.Items[1]=Músicas cb_ReportType.Items[2]=Fotos cb_ReportType.Items[3]=Vídeos cb_ReportType.Items[4]=Programas All_Btn.Hint = Selecione todas as colunas Clear_Btn.Hint = Limpa Seleção chb_NeedThum.Caption = Inclui Catálogo no Relatório Clear_Btn.Caption = Nenhum All_Btn.Caption = Todos Ok_BitBtn.Caption = OK Cancel_BitBtn.Caption = Cancelar [constants] Update = Update NewCopy = New Copy CreateDBHere = Do you want to create empty database in this folder? Readonly = Read-only BaseNotLoaded = Database is not loaded CantLoadDatabase = A Base de Dados não pode ser carregada. Período de Demonstração Finalizado. Left1 = Período de Demonstração: Left2 = Dias Restantes. Por favor Registre-se. Removable = Drive Removível //Music Tags, Music Info UnknownMode = Desconhecido Stereo = Stereo Mono = Mono JointStereo = Joint Stereo DualChannel = Dual Channel MPEGVer0 = Versão MPEG 2.5 MPEGVer2 = Versão MPEG 2 (ISO/IEC 13818-3) MPEGVer3 = Versão MPEG 1 (ISO/IEC 11172-3) Layer3 = Layer III Layer2 = Layer II Layer1 = Layer I HasCRC = 16-bit CRC após o cabeçalho HasNotCRC = Sem CRC HasNotCopyRight = Copyright: Não HasCopyRight = Copyright: Sim IsCopy = Cópia IsSource = Original EmphasisType0 = Emphasis: no EmphasisType1 = Emphasis: 50/15 ms EmphasisType3 = Emphasis: CCIT J.17 MPP_PROFILEUnknown = Desconhecido MPP_PROFILEThumb = Thumb MPP_PROFILERadio = Radio MPP_PROFILEStandard = Standard MPP_PROFILEXtreme = Xtreme MPP_PROFILEInsane = Insane //TagItems TagTitle = Título: TagAuthor = Artista: TagAlbum = Album: TagTrack = Faixa #: TagYear = Ano: TagGenre = Género: TagComment = Comentários: BitRate = Kbit/sec BitRate2 = Bit/sec SampleRate = Hz Nominal = nominal Duration = Duração: StreamVersion = Versão da stream: MPPProfile = perfil Fmt = Formato: //Global names SerNo1 = Já existem discos com este número de série SerNo = Introduza o número de série In= de of = a All = Todos Founded = encontrados AFile = Ficheiro Directory = Pastas Folder = Pasta FilesCount = Ficheiros: DiscsCount = Discos: DirCount = Pastas: DescriptionCount = Descrições: ArchivedCount = Nos arquivos: CTime = Data e hora Disc = Disco CSize = Tamanho CFileName= Nome do ficheiro Byte = b Kb = Kb Mb = Mb Empty = (nenhum) Continue = Continuar? SerialNumber = Serial # NoDisc = Nenhum disco Close = Fechar NoLabel = (sem legenda) Volume = Tamanho: SelectDisk=Seleccione o disco //ExeFileVersion VerCompanyName = Empresa: VerFileDescription = Descrição do ficheiro: VerFileVersion = Versão do ficheiro: VerProductName = Nome do produto: VerProductVersion = Versão do produto: VerComments = Comentários: VerInternalName = Nome interno: VerLegalCopyright = Copyright: VerLegalTrademarks = Marcas registradas: VerOriginalFilename = Nome do ficheiro original: //ErrorMessage] ErrCopyingFilesFrom = Ocorreu um erro enquanto copiava os ficheiros de ErrHelpSystemNoitAvailable1 = HTML-Help não disponível! ErrHelpSystemNoitAvailable2 = Precisa do Internet Explorer 4.0 ou superior para ver a ajuda. ErrSettingArhOptions = Parâmetros errados! ErrCantCreateFile = Erro a criar o ficheiro! ErrArchiveDLLNotFound = Não é possível extrair o ficheiro. O DLL não foi encontrado. ReinstallProgram = Reinstale o programa ErrCantMakeDescription = Erro a obter a descrição ErrSaveData = Erro ao guardar os dados WriteProtected = Não é possível guardar num dispositivo protegido contra escrita ErrStartFile = Erro ao executar o ficheiro ErrStartFileNoResource = Sem recursos suficientes para iniciar ERROR_FILE_NOT_FOUND = Ficheiro não encontrado ERROR_PATH_NOT_FOUND = Caminho não encontrado ERROR_BAD_FORMAT = Bad exe-file format SE_ERR_DLLNOTFOUND = DLL não encontrado SE_ERR_ACCESSDENIED = Acesso negado SE_ERR_NOASSOC = Não existe uma associação para este tipo de ficheiros SE_ERR_OOM = Sem memória suficiente para concluir a operação SE_ERR_SHARE = Sem acesso. O recurso está bloqueado ErrCantSaveOption = Erro ao guardar as definições do programa NotEnoughDiskSpace=Espaço no disco insuficiente! RetryOperation= Repetir? ScanResultNotSaved=Resultados da catalogação não guardados. Espaço no disco insuficiente! CatalogChangeNotSaved=Alterações no catálogo não guardadas. Espaço no disco insuficiente! DataNotSaved=Dados não guardados. Espaço no disco insuficiente! AttentionNotEnoughDisScace1=Aviso! A drive AttentionNotEnoughDisScace2=: tem menos de 2 Mb livres. Espaço insuficiente pode causar problemas com a base de dados. SavingBase = Cópia de segurança da base de dados //WorkWithBase DatabaseImported = The database imported successfully SelectDirectoryForRestoreBase = Seleccione a pasta para a restauração da base de dados SelectDirectoryToArchiveBase = Introduza a pasta para o arquivo da base de dados SelectArchiveAndDirectoryForRestoreBase= Especifique o nome do arquivo e da pasta para o restauro da base de dados BaseUnpacking = Restaurar a base de dados WarningDirectoryAlreadyHaveBase = Esta pasta já contém uma base de dados. Deseja continuar? ErrorMovingDataBase = Falha a mover a base de dados de MoveBaseFrom = Por favor mova-a manualmente a partir de BaseMovedOK = A base de dados foi movida com sucesso de TestYourBasePart1 = Por favor certifique-se que o SearchMyDiscs está a funcionar correctamente TestYourBasePart2 = com a sua base de dados, e depois desinstale a Disk-Pile DiskPileFound1 = O programa de instalação detectou que o Disk-Pile foi instalado anteriormente neste computador, DiskPileFound2 = mas o programa de instalação não conseguiu encontrar a pasta de instalação do Disk-Pile. DiskPileFound3 = DiskPileFound4 = Por favor indique a pasta do Disk-Pile para mover os seus dados DiskPileFound5 = ficheiros na nova SelectFolder= Seleccione a pasta MoveBaseQuery = Deseja que a base de dados seja movida de DiskPileNotFound = Disk-Pile não encontrado. MoveBaseAfterFinishing1 = Por favor mova a base de dados para a nova pasta MoveBaseAfterFinishing2 = do SearchMyDiscs depois de finalizar o processo de instalação. //WorkWithArchive InputeArchiveName = Introduza o nome para o arquivo PackingDone = Criação do arquivo terminada! ArchiveNotExist = Ficheiro do arquivo não encontrado! ErrArchiveDLLWork = Erro a descompactar a DLL UnPackingDone= Extracção completa! //ScanningProcess Scanning = Catalogação ScanningDisc=Catalogar disco NewDiskFound = Novo disco encontrado. Deseja catalogá-lo? SelectDiskForScanning = Seleccione o dispositivo a catalogar UpdateThisVolume = O disco/pasta já existem na base de dados. ExistingDataWillBeLost = Os dados existentes serão perdidos. ScanComplete = Catalogação completa BreakScanning = Deseja cancelar o processo de catalogação? SaveResults = Guardar os dados da catalogação? InsertDisc = Insira o disco com o nome PressOkOrCancelScanQuestion = Pressione OK para continuar ou Cancelar para abortar a catalogação. ScanSystemError = Ocorreu um erro no sistema durante o processo de catalogação. SelectFolderForScanning = Seleccione a pasta NoDiscInDevice = Não está nenhum disco na drive InsertDiscAndTryAgain = Insira o disco e repita a operação //Reports ReportWasMadeBy = O relatório foi criado por 10-Strike //Register ProgramWillRestart1 = Obrigado! ProgramWillRestart2 = O programa irá ser reiniciado. WrongKey = Chave errada! Por favor verifique se a chave começa por '0' (zero) e acaba em '='. //UnPackingErrors RarFileCRCError= Erro no CRC do ficheiro RarNoValiRarArchive = O volume não é um arquivo RAR válido RarUnknownFormat = Formato de ficheiro desconhecido RarOpenError = Erro a abrir o volume RarFileCreateError = Erro a criar o ficheiro RarFileCloseError = Erro a fechar o ficheiro RarReadError = Erro de leitura RarWriteerror = Erro de escrita RarPasswordProtected = Protegido por palavra-passe //Search ListSorting = Ordenar a lista: SearchingDupl = Procurar por duplicados SearchCriteriaAreNotDefined = A pesquisa não está definida! NoFoundOfYourRequest = Nada encontrado //Properties DifferentDiscs = Discos diferentes DifferentFolders = Pastas diferentes DifferentTypes = Tipos diferentes FolderWithFiles = Pasta com ficheiros Currentfolder = Pasta actual SFXArchive = Ficheiro SFX AllisOneType = Tipo: //Description Description=Descrição SaveChangeDescription = Guardar a descrição alterada? InputDescriptionName1 = A criar a descrição InputDescriptionName2 = Introduza um nome para a descrição DescriptionAlreadyExists = Uma descrição com este nome já existe! Por favor introduza outro nome. DeleteDescription = Apagar a descrição? DeleteBase = Deseja apagar a base de dados //GroupsDiscs NewGroup = Novo grupo InputGroupName1 = Criar um novo grupo InputGroupName2 = Introduza o nome do grupo DeleteGroupDiscs = Deseja apagar o grupo? DiscsInGroup = Discos no grupo //LoadStatus VariableInitialization = A iniciar as variáveis... SettingsInitialization = A carregar as definições... LoadedDiscs = Discos carregados LoadedFiles = A carregar os ficheiros //Interface NewTheme = Nova categoria DeleteFileFromCollection = Apagar os ficheiros seleccionados do catálogo? DeleteFiles = Deseja apagar estes ficheiros da base de dados? EnterFileName = Introduza o nome do ficheiro EnterDescription=Introduza a descrição SelectObjectCount = Seleccionados WouldYouDeleteDisc = Deseja apagar o disco CopyComplete = Cópia completada com sucesso! //Archive QuestionForUnpackFileWhenCopy = Alguns dos ficheiros copiados foram armazenados nos arquivos. Deseja descompactá-los? Sim – descompactar ficheiros. Não – copiar os arquivos AsList = Ver como lista AsTree = Ver como árvore UnpackingFrom = Descompactar de Unpackingerror = Erro a extrair os ficheiros //Thumb SaveThumbnails = A guardar as miniaturas //Global Cancel=Cancelar Finish=Terminar AlreadyExists = já existe. Subescrever? WriteError = Erro a escrever o ficheiro! SelectAccessDrive = Por favor seleccione uma drive acessível para escrita SelectDirectoryForSavingThumb = Seleccione a pasta para guardar as miniaturas SelectDirectoryForCopy = Seleccione a pasta de destino SavedThumbs = Miniaturas guardadas RestartProgramFromWriteAccessPlace = Execute o programa a partir de um dispositivo que permita a escrita. LoadingBase = A carregar dados LoadingDiscList = A carregar discos... BaseConverting = A carregar discos... LoadingThemesDir = A carregar catálogos... SelectDirectoryWithBase = Seleccione a pasta com a base de dados de discos ThereIsNoBase = A pasta não contém bases de dados BaseLoaded = A base de dados foi carregada SelectNewDirWithBase = Seleccione a pasta para a nova base de dados BaseWillInDir = Localização da base de dados DirDirBase = Introduza o caminho BaseAlreadyExist = Esta pasta já contém uma base de dados LoadRestoredBase = Carregar a base de dados restaurada? //Lent FIO = Nome de utilizador DiscLented = Disco emprestado a: ReceiverNotSelected = Utilizador não seleccionado DiscReceiver = Quem entregou este disco //Html HTMLTitle = Título: SavedFrom = Guardado do URL: //Search2 NotFound = Nada encontrado! Next = Próximo Selected = Seleccionados DiscsOf = disco(s) de FoldersOf = pasta(s) de TreeBuildingInProgress = A construir a árvore de pesquisa Search = Procurar ficheiros Report = Criar relatório FoundedFilesCount = Ficheiros encontrados: Processed = Processed RequestBreakSearch = Deseja cancelar a pesquisa? SearchingDupl=A pesquisar duplicados //ViewTypes LargeIcons = Ícones grandes SmallIcons = Ícones pequenos ListIcons = Lista ReportIcons = Detalhes ThumbIcons = Miniaturas min = min //DiscTypes R = R ROM = ROM RW = RW CD-R = CD-R CD-ROM = CD-ROM CD-RW=CD-RW //AVI AudioStreams = Stream de áudio: Channels = Canais: VideoStreams =Stream de Vídeo: Resolution = Resolução: StreamsCount = Streams: Proportion = Razão do aspecto: FPS = Velocidade dos fotogramas: //about Version= Versão Registered = Versão registrada Unregistered = Versão não registrada //Exif ImageSize = Tamanho da imagem: ColorDepth = Profundidade de cor: Exif010E = Título da imagem Exif010F = Marca do equipamento Exif0110 = Modelo da câmara Exif0112 = Orientação Exif0132 = Data e hora da alteração do ficheiro Exif920A = Extensão da focagem, mm Exif829D = Número-F Exif9286 = Comentários do utilizador Exif8298 = Copyright Exif9003 = Data e hora da fotografia original Exif829A = Tempo de exposição, sec Exif9201 = Velocidade do obturador (APEX) Exif9202 = Abertura (APEX) Exif9203 = Brilho (APEX) Exif9204 = Bias da exposição (APEX) Exif9206 = Distância do objecto, m Exif9207 = Modo de medição Exif9208 = Fonte da luz Exif9209 = Flash Exif8827 = Grau de velocidade ISO Exif8822 = Programa de exposição ExifA402 = Modo de exposição ExifA403 = Balanço de brancos ExifA404 = Rácio de zoom digital ExifA405 = Extensão de focagem num filme de 35mm, mm ExifA406 = Tipo de captura de cena ExifA407 = Controlo de ganho ExifA408 = Contraste ExifA409 = Saturação ExifA40A = Nitidez ExifA40C = Extensão da distância ao objecto Exif013B = Artista ExifA004 = Ficheiro de áudio relacionado ExifA20B = Energia do flash ExifA214 = Localização do objecto ExifA215 = Índice da exposição ExifA217 = Método do sensor Ori1 = Normal Ori2 = Espelhada Ori3 = Rodada 180 Ori4 = Rodada 180, espelhada Ori5 = Rodada 90 esquerda, espelhada Ori6 = Rodada 90 direita Ori7 = Rodada 90 direita, espelhada Ori8 = Rodada 90 esquerda unknown = desconhecido Exif9207Value0 = Auto Exif9207Value1 = Média Exif9207Value2 = Média do centro Exif9207Value3 = Ponto Exif9207Value4 = Multiponto Exif9207Value5 = multi-segmentada Exif9207Value6 = Parcial Exif9207Value255 = Outra Exif9208Value0 = Auto Exif9208Value1 = Luz do dia Exif9208Value2 = Fluorescente Exif9208Value3 = Tungsténio Exif9208Value17 = Luz standart A Exif9208Value18 = Luz standart B Exif9208Value19 = Luz standart C Exif9208Value20 = D55 Exif9208Value21 = D65 Exif9208Value22 = D75 Exif9208Value255 = Outra Exif8822Value0 = Não definido Exif8822Value1 = Manual Exif8822Value2 = Programa normal Exif8822Value3 = Prioridade da abertura Exif8822Value4 = Prioridade do obturador Exif8822Value5 = Programa criativo (biased toward depth of field) Exif8822Value6 = Programa de acção (biased toward fast shutter speed) Exif8822Value7 = Modo de retrato (para fotos closeup com o fundo desfocado) Exif8822Value8 = Modo de retrato (para fotos closeup com o fundo desfocado) Exif9209Value0 = Flash não utilizado. Exif9209Value1 = Flash utilizado. Exif9209Value5 = Luz estroboscópica de retorno não detectada. Exif9209Value7 = Luz estroboscópica de retorno detectada. Exif9209Value9 = Flash utilizado, modo de flash compulsório Exif9209ValueD = Flash utilizado, modo de flash compulsório, luz de retorno não detectada Exif9209ValueF = Flash utilizado, modo de flash compulsório, luz de retorno detectada Exif9209Value10 = Flash não utilizado, modo de flash compulsório Exif9209Value18 = Flash não utilizado, modo automático Exif9209Value19 = Flash utilizado, modo automático Exif9209Value1D = Flash utilizado, modo automático, luz de retorno não detectada Exif9209Value1F = Flash utilizado, modo automático, luz de retorno detectada Exif9209Value20 = Sem função de Flash Exif9209Value41 = Flash utilizado, modo de redução de olhos-vermelhos Exif9209Value45 = Flash utilizado, modo de redução de olhos-vermelhos, luz de retorno não detectada Exif9209Value47 = Flash utilizado, modo de redução de olhos-vermelhos, luz de retorno detectada Exif9209Value49 = Flash utilizado, modo de flash compulsório, modo de redução de olhos-vermelhos Exif9209Value4D = Flash utilizado, modo de flash compulsório, modo de redução de olhos-vermelhose, luz de retorno não detectada Exif9209Value4F = Flash utilizado, modo de flash compulsório, modo de redução de olhos-vermelhos, luz de retorno detectada Exif9209Value59 = Flash utilizado, modo automático, modo de redução de olhos-vermelhos Exif9209Value5D = Flash utilizado, modo automático, luz de retorno não detectada, modo de redução de olhos-vermelhos Exif9209Value5F = Flash utilizado, modo automático, luz de retorno detectada, modo de redução de olhos-vermelhos ExifA217Value1 = Não definido ExifA217Value2 = One-chip color area sensor ExifA217Value3 = Two-chip color area sensor ExifA217Value4 = Three-chip color area sensor ExifA217Value5 = Color sequential area sensor ExifA217Value7 = Sensor trilinear ExifA217Value8 = Color sequential linear sensor ExifA402Value0 = Exposição automática ExifA402Value1 = Exposição manual ExifA402Value2 = Auto bracket ExifA403Value0 = Balanço de brancos automático ExifA403Value1 = Balanço de brancos manual ExifA406Value0 = Standard ExifA406Value1 = Horizontal ExifA406Value2 = Vertical ExifA406Value3 = Modo noite ExifA407Value0 = Nenhum ExifA407Value1 = Baixo gain up ExifA407Value2 = Alto gain up ExifA407Value3 = Baixo gain down ExifA407Value4 = Alto gain down ExifA408Value0 = Normal ExifA408Value1 = Suave ExifA408Value2 = Carregado ExifA409Value0 = Normal ExifA409Value1 = Baixa saturação ExifA409Value2 = Alta saturação ExifA40AValue0 = Normal ExifA40AValue1 = Suave ExifA40AValue2 = Carregado //IPTC IPTC0 = Record Version IPTC3 = Object Type Ref IPTC4 = Object Attribute Ref IPTC5 = Object name IPTC7 = Edit Status IPTC8 = Editorial Update IPTC10 = Urgency IPTC12 = Subject Reference IPTC15 = Category IPTC20 = Supplemental category IPTC22 = Fixture ID IPTC25 = Keywords IPTC26 = Content Location Code IPTC27 = Content Location Name IPTC30 = Release Date IPTC35 = Release Time IPTC37 = Expiration Date IPTC38 = Expiration Time IPTC40 = Special Instructions IPTC42 = Action Advised IPTC45 = Reference Service IPTC47 = Reference Date IPTC50 = Reference Number IPTC55 = Date created IPTC60 = Time created IPTC62 = Digital Creation Date IPTC63 = Digital Creation Time IPTC65 = Originating Program IPTC70 = Program version IPTC75 = Object Cycle IPTC80 = ByLine IPTC85 = ByLine Title IPTC90 = City IPTC92 = SubLocation IPTC95 = State IPTC100 = Country/Primary Location Code IPTC101 = Country/Primary Location Name IPTC103 = Original Transmission Reference IPTC105 = Image headline IPTC110 = Image credit IPTC115 = Source IPTC116 = Copyright Notice IPTC118 = Contact IPTC120 = Image caption IPTC122 = Image caption writer IPTC130 = Image type IPTC131 = Image Orientation IPTC135 = Language ID IPTC810 = Subfile //datatypeconst S_Type700=700 Mb (80 min) S_Type650=650 Mb (74 min) S_Type185=185 Mb (21 min) S_Type210=210 Mb (24 min) S_Type800=800 Mb (91 min) S_Type47 = 4.7 Gb S_Type1400=1.4 Gb S_Type47+=> 4.7 Gb //internal price= Preço CloseTheProgram = Fechar o Programa nextversion= Novidades da próxima versão: 1) Melhoramento na velocidade. 2) Correcções de bugs. 3) Novas descrições para novos formatos de ficheiro. Visite o nosso site para actualizações Tip0 = Use o editor de grupos. Você pode colocar os discos nos grupos apropriados por pressionar a combinação de teclas Ctrl-G no seu teclado. Tip1 = Para uma maior conveniência, os resultados da pesquisa serão apresentados como uma lista ou como uma árvore, ordenados por discos. Tip2 = Utilize o Arrastar&Largar quando preencher a colecção. Isso acelera significantemente o processo. Tip3 = Para colocar os ficheiros nas secções apropriadas da sua colecção, utilize a vista de discos e os painéis dos resultados da pesquisa. Tip4 = Se você já criou um relatório ou se já seleccionou ficheiros através de diversos critérios, pode poupar tempo por criar outro relatório por ignorar o passo de recolha de dados. Tip5 = Enquanto cataloga, você pode guardar TODOS os ficheiros de texto como descrições do ficheiro para as pastas onde eles estão armazenados. Tip6 = O item do menu "Copiar", quando é aplicado às pastas durante uma pesquisa, apenas copia os ficheiros encontrados. Tip7 = Se o disco está parcialmente ilegível ou se o programa não conseguir catalogar certos discos, desligue a opção para armazenar miniaturas e descrições nos ficheiros. Isto pode ajudar a incluir o disco na base de dados. Tip8 = Você deve fazer uma cópia de segurança da base de dados assim como costuma fazer dos dados que considera importantes – ou seja regularmente. Para fazer uma cópia de segurança da base de dados, simplesmente arquive a subpasta "Data" (\Documents and Settings\user\Application Data\10-Strike\SearchMyDiscs\data) ou copie a subpasta para uma localização segura. Para restaurar a base de dados, apague todos os ficheiros e subpastas da pasta do programa "Data" e extraia todos os ficheiros da cópia de segurança para esta pasta. Tip9 = Para reduzir o tamanho da base de dados, você pode desligar as opções que armazenam informações adicionais enquanto o disco é catalogado: miniaturas, descrições de diversos tipos de ficheiros, etc. Não existe a necessidade de guardar todas as miniaturas dos discos que são catalogados. Guarde as miniaturas se o disco contém imagens que lhe interessem tais como fotografias. Desligue a opção para catalogar arquivos e para guardar todas as descrições em texto dos ficheiros quando não existe necessidade para tal. Tip10 = Para aumentar a velocidade de catalogação dos discos, é recomendado que desactive o software de antivírus. Além disso, pode desactivar várias opções de catalogação do programa. Por exemplo, desactive a opção para armazenar miniaturas, para catalogar arquivos e para guardar descrições dos ficheiros executáveis ou dos ficheiros MP3 ou das imagens.